Sommaire
1.0
1.Enregistrement duCOYOTE mini
Enregistrer mon produit
Choisir une offred’abonnement
2.Description du produit etinstallation
Description du COYOTE mini
Contenu du coffret
Installation dans le véhicule
Allumage / Arrêt
3.Le Service COYOTE
L’essentiel sur le ServiceCOYOTE
Être un bon éclaireur
4.Description de l’interface
Services et alertes COYOTE
Reconnaissance vocale
5.Paramètres &informations COYOTE
6.Précautions d’emploi,garantie
7.Contrat de Licenced’Utilisateur Final
ENREGISTREMENT DU
Enregistrer mon produit
DESCRIPTION DU PRODUITET INSTALLATION
Description du COYOTE mini
Microphone
Boutonmarche/arrêt
Prise dechargebatterie
Haut-Parleur
Plots demaintient
Contenu du coffret
COYOTE NAV
SUPPORT DEFIXATION
FILM D’ ÉCRANANTI-REFLET
ATTENTION À INSÉRER LECÂBLE DANS LE BON SENS: LELOGO PRÉSENT SUR LE CÂBLENE DOIT PAS ETRE VISIBLE ÀL’INSERTION.
* ATTENTION: Utilisez exclusivement le câble et le chargeur fournis avecvotre produit.
COYOTEmini
SUPPORTDEFIXATION
CHARGEUR ALLUMECIGARE*
ATTENTION À INSÉRER
LE CÂBLE DANS LE BON
SENS : LE LOGO PRÉSENT
SUR LE CÂBLE DOIT ÊTRE
VISIBLE À L’INSERTION.
CÂBLE DE CHARGE
BATTERIE USB*
Installation dans le véhicule
1
VOUS N’AVEZ PLUS QU’ARETIRER LE FILM DE PROTECTION
DE L’AUTOCOLLANT DU SUPPORT
AFIN DE POUVOIR LE COLLER.
PLACEZ VOTRE
COYOTE mini SUR SON
SUPPORT AIMANTÉ ET IDENTIFIEZL’EMPLACEMENT IDÉAL DANSVOTRE VÉHICULE.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/France_road_sign_A14.svg/250px-France_road_sign_A14.svg.png
NE DOIT PAS GÊNER
VOTRE CONDUITE
2
Allumage / Arrêt
ALLUMAGE / ARRÊT DU COYOTE mini
Votre COYOTE mini s’allume automatiquementlorsqu’il est alimenté par sa prise USB.
Votre COYOTE mini s’éteint automatiquement après5 minutes d’immobilité.
BATTERIE
Veuillez charger votre COYOTE mini complètementavant la première utilisation.
La pleine autonomie de la batterie est obtenueaprès plusieurs cycles de charge.
BOUTONMARCHE/ARRÊT
3
LE SERVICE
COYOTE
L’essentiel sur le Service COYOTE
La Communauté s’entraide
Chaque coyote peut signaler en tempsréel, à l’ensemble des autres membresde la Communauté, la présenced’aléas de la route d’un simple appuisur un des trois boutons de déclaration.
L’avertisseur COYOTE mini vous aide àrespecter les limitations de vitesse etvous avertit en temps réel de laprésence des zones à risquestemporaires, zones de dangerspermanents et perturbations routières,pour une conduite plus sereine.
ZONE ÀRISQUE
Être un bon éclaireur
COYOTE a pour objectif de contribuer àla sécurité et à la prévention routière enincitant ses utilisateurs à respecter lalégislation en vigueur.
La qualité et la fiabilité des informationsenvoyées à la Communauté dépendentde chaque éclaireur.
Souhaitez-vous devenir un bon éclaireur?
Pour cela, il vous suffit donc de signaleret de confirmer tous les risques présentssur votre parcours.
Les étoiles affichées à l’écran de votreCOYOTE indiquent l’indice de confiancemoyen des éclaireurs qui vous précèdent,susceptibles de signaler une Zone à risqueou une perturbation.
Cet indice de confiance s’inscrit dans laphilosophie de la Communauté COYOTE.
L’indice de chaque éclaireur est évolutif:
Il est basé sur la fréquence et la fiabilitéde sa participation.
Plus l’éclaireur participe, plus son indicede confiance augmente!
A contrario, une implication faible ou nulledans la Communauté fera baisser l’indice.
Qualité et fiabilité du service
DESCRIPTION DE
L’INTERFACE
Service COYOTE
Le mode prévision vous permet d’afficher les événements à venir dansles 30 prochains kilomètres sur votre route afin de rouler plus sereinement.
Écran roulant sur route principale
Anneau de vitesse
-Nom de la route
-Votre vitesse
-Limitation de vitesse
Informations éclaireurs(Nombre d’éclaireurs devant vous, Indice de confiance des éclaireurs proches etdistance de l’éclaireur le plus proche
Evénements surma route (30prochains km)
Barre de traficreprésentant lalongueurdu bouchon
Informations éclaireurs
(Nombre d’éclaireurs autour de vous, Indice de confiance des éclaireurs procheset Distance maximum à laquelle se trouvent les éclaireurs proches de vous)
Service COYOTE
Lorsque vous vous trouvez sur une route secondaire, COYOTE vousindique le nombre d’éclaireurs devant vous, toutes routes confondues.
Écran roulant sur route secondaire
Anneau de vitesse
-Nom de la route
-Votre vitesse
-Limitation devitesse
ZONE À RISQUE
Alertes COYOTE
Lors de l’entrée dans une alerte,un panneau s’ouvre contenanttoutes les informations sur l’alerte
Nombre de confirmations decette alerte et temps écoulédepuis la dernièreconfirmation.
Astuce: Pour couper temporairement le son des alertes en cours, appuyer unefois sur le bouton Power.
Le fond indique la progressionau sein de l’alerte
Panneau d’alerte
Alertes COYOTE
Alerte en version réduite
Dans le cas où plusieurs alertes sontprésentes en parallèle, vous avez lapossibilité de changer l’alerte depremier plan.
Pour cela, appuyer longuement sur lebouton de droite.
Cette méthode permet aussi deréduire et de ré-ouvrir le panneaud’alerte.
Dans ce cas la progression dansl’alerte reste visible en bas de l’écran.
Astuce: En survitesse, l’anneau de vitesse se colore de rouge pour unemeilleure lisibilité.
Alertes COYOTE
Le niveau d’importance des événements présents sur la route vousest signalé par la couleur du fond de l’écran:
Les types d’alertes
Rouge :
Je lève le pied
Orange :
J’anticipe
Vert :
Je roule en sécurité
Lorsque votre fond d’écran est rouge, un risqueavéré est signalé sur votre route. Ralentissez !
ZONE À RISQUE
Evénement temporairesignalé par laCommunauté.
A chacun d’estimer lesrisques qui lui semblentimportants.
ZONE DE DANGER
Zone d’accidents connuecomprenant ou non unradar fixe (dont radars defeux rouges). Zoneappelée « radar-tronçon »par les services de l’État.
RÉTRÉCISSEMENT
 
VÉHICULEARRÊTÉ
RALENTISSEMENT
 
ACCIDENT
OBSTACLE SURLA VOIE
CONDITIONS
DANGEREUSES
VEHICULE ÀCONTRE SENS
Alertes COYOTE
ZONE À RISQUE FREQUENT
Endroit où une Zone à risquetemporaire a étéfréquemment signalée.
PERTURBATION
Zone de perturbation routièretelle que présentées ci contre.
Les types d’alertes
Lorsque votre fond d’écran est orange, un risque potentiel est signalésur votre route. Adaptez votre conduite.
Alertes COYOTE
AUTOROUTE
4000m
ROUTE
2000m
VILLE
500m
Taille des zones d’alertes
La longueur des alertes dépend du type de route sur lequel vous voustrouvez.
V. Reco 89          V.moy 92
Alertes COYOTE
Alertes spécifiques
Vitesse recommandée jusqu’àla fin de l’alerte
NoteCette vitesse n’est affichée que sila vitesse moyenne est supérieure à lalimitation de vitesse
Vitesse moyennependant l’alerte
Zone de danger à vitesse moyenne
Zone à risque en mouvement
Pendant toute la durée de cette alerte,le fond de la route passe en rouge
ZONE DE DANGER
118
120
89
90
TBU
Alertes COYOTE
Messages de sécurité
Des messages de sécurité sont affichés au démarrage du produit etdurant le trajet pour une conduite plus sûre.
CONTRÔLE
TECHNIQUE À JOUR ?
ATTACHEZ
VOTRE CEINTURE
2 HEURES
= UNE PAUSE
RESPECTEZ
LES DISTANCES !
TRAJETS QUOTIDIENS
= VIGILANCE RENFORCÉE
FAITES VÉRIFIER
VOS PNEUS
ALCOOL AU VOLANT
= DANGER
Pour prévenir des risques de Somnolence auvolant, COYOTE identifie les conditions quipourraient conduire à un assoupissement.
Lorsqu’un risque est identifié, COYOTE vous aideà évaluer si vous devez faire une pause, en vousindiquant certains des symptômes propres à lasomnolence puis en vous demandant si vousvous sentez somnolent.
Si oui, COYOTE vous propose de vous arrêter.
Alertes COYOTE
La prévention somnolence
COYOTE répond toujours présent pour votre sécurité et vous alertequand cela est nécessaire.
C:\Users\Thomas\Desktop\PNG\Picto Drowsiness alert.png
Alertes COYOTE
Déclaration d’une nouvelle Zone à risque ou Perturbation
Déclarationd’une Zone àrisque ou d’unePerturbation dansle sens opposé
Déclaration d’une Perturbation dans votre sens
Déclarationd’une Zone àrisque dans votresens
Alertes COYOTE
Lors de la déclaration d’une zone à risque, vous avez la possibilité d’en choisirle type.
Déclaration d’une nouvelle Zone à risque
Annulation dela déclaration
Astuce: Vous pouvezajouter un délai dedéclarationautomatique depuisle menu Réglages devotre COYOTE mini.
Zone à risque
en mouvement
Zone à risque
Passage àl’alerte
suivante
Valider la déclaration
Note: Vous pouvezutilisez les boutonsphysiques ou bien lecontrôle vocal poursélectionner l’alerteà déclarer.
Alertes COYOTE
De même que pour les déclarations de zones, lors de la déclarationd’une perturbation routière, vous avez la possibilité d’en préciser le type
Annulation dela déclaration
Astuce: Vouspouvez ajouter undélai de déclarationautomatique depuisle menu Réglagesde votre COYOTEmini.
Ralentissement
Rétrécissement
Véhicule arrêté
Passage àl’alerte suivante
Valider la déclaration
Note: Vous pouvezutilisez les boutonsphysiques ou bienle contrôle vocalpour sélectionnerl’alerte à déclarer.
Accident
Objet sur l
Conditi
dangere
Déclaration d’une nouvelle Perturbation
OUI
NON
Alertes COYOTE
Confirmer une Zone à risque ou une Perturbation
Appuyez ici sil’évènement
n’est plus présent
Appuyez ici si vous n’êtes pas sûr
A la fin d’une alerte, vous êtes invité à confirmer si l’événement esttoujours présent ou non.
Appuyez ici sil’évènement esttoujours présent
ZONE À RISQUE
TOUJOURS PRÉSENTE ?
Note: Vous pouvezutilisez les boutonsphysiques ou bienle contrôle vocalpour sélectionnerl’alerte à déclarer.
Alertes COYOTE
Corriger une limitation de vitesse
Grâce à lareconnaissance vocaleavancée, dites :« Activer Coyote »
Puis :
« Vitesse »
Si vous remarquez une limitation de vitesse erronée, il vous est possiblede la corriger.
Sélectionnez la bonnelimitation en utilisant lesboutons physiques ou lecontrôle vocal
La nouvelle limitationcorrigée s’affiche enorange jusqu’à savalidation définitive parCOYOTE
MODIFICATION
LIMITE ?
Contrôle vocal
Ne lâchez plus les mains du volant
Dès que le logo ci-contre apparait en haut de l’écran, vous avez lapossibilité d’utiliser le contrôle vocal pour effectuer l’action voulue.
Confirmer une alerte
Validez ou Invalidez en prononçant : « OUI » ou « NON »
Si vous n’êtes pas sûr, prononcez « Je ne sais pas »(pas d’impacts négatifs sur votre indice de confiance).
Sélectionner un type d’alerte
Prononcez directement le type de l’alerte que voulezdéclarer.
Contrôle vocal avancé
Ne lâchez plus les mains du volant
Le contrôle vocal avancé permet via le mot clé « ACTIVER COYOTE »d’activer le contrôle vocal étendu.Une fois celui-ci actif (logo ci-contre présent à l’écran), vous pouvezordonner les actions ci-dessous.
Déclarez une alerte en prononçant le nom de l’alerte comme « Zone àrisque » ou « Accident »
Déclarez une limitation de vitesse en prononçant le mot clef « vitesse »pour lancer l’interface de changement de limitation, puis énoncezla nouvelle limite
Réglez le son en prononçant « Coupe le son » ou bien « Active le son »Vous pouvez aussi « Augmenter le son » et « baisser le son » via lecontrôle vocal avancé.
PARAMÈTRES ETINFORMATIONS COYOTE
Menu
Comment accéder au Menu
Le menu vous permet d’accéderaux informations concernantvotre abonnement, votre produitainsi qu’à la totalité des réglagesde celui-ci.
A l’arrêt : un appui simple surle bouton de gauche vouspermet d’accéder au menu
En marche : votre copilotepourra faire un appui longsur le bouton de gauche
Menu
Volume
Luminosité automatique : adapte la luminosité en fonctionde l’heure courante
Réglage luminosité : Réglage de l’intensité lumineuse (0% = Meilleureautonomie, 100% = Meilleure luminosité)
Bip touches : Un bip est émis à chaque pression sur un bouton
Reconnaissance vocale : activation ou non des commandes vocales
Activation par mot clé : activation ou non du contrôle vocal étendu(mot clé: « Activer Coyote »)
Extinction automatique : paramètre le temps avant l’extinction si le véhicules’arrête. En position “sur alimentation”, COYOTE mini s’active ou s’éteint avec laprise allume cigare
Langue : modifie la langue de l’interface.
Permet de modifier/couper/remettre le son
Réglages
Limitation de vitesse :Bip de survitesse : avertissement sonore en cas de dépassement de vitessehors zones d’alertes
Bip changement de vitesse : bip signalant un changement de limitation
Effacer modifications utilisateur : supprimer vos modifications de limitation
Remise à zéro : restaure l’ensemble de vos paramètres
Menu
Délai de déclaration : permet de rajouter un délai lors des
déclarations. A l’issu de ce délai, la déclaration est
automatiquement envoyée à la Communauté.
Bluetooth :
Activer (Active ou non le Bluetooth)
Recherche appareil (Lancer une recherche)
Remise à zéro (Reset du Bluetooth)
Priorité de profil (choix entre Headset et A2DP lorsque disponibles).
Menu
Le menu « Mes infos » contient les informations vousconcernant ainsi que votre produit.
Fin d’abonnement : date à laquelle votreabonnement se termine
Niveau de confiance : votre niveau deconfiance éclaireur
ID Coyote : identifiant unique de votre produit
Numéro de série : numéro de série du produit
Statut réseau : OK lorsque la connexion auserveur est effectuée
Statut GPS : OK lorsque la position GPS est déterminée
Infos techniques : menu contenant les informations techniques du produit
Mes Infos
Note: Ces 2 items vous sontdemandé en cas de contactau service client ainsi que surle site web pour enregistrervotre boitier
Menu
Type signalisation : affichage et signaux sonores dans les
alertes
Bip de survitesse : seuil d’activation de l’alerte sonore de survitesse dans lesalertes
Bip de rappel : 4 bips de rappel à intervalles réguliers dans les alertes
Distances : distance de déclenchement des alertes en fonction du type deroute et du pays
Confiance éclaireur (zones fréquentes) : niveau de confiance éclaireur(étoiles) à partir duquel les zones fréquentes ne sont plus signalées
Alertes
Permet d’accéder au manuel utilisateur, au tutoriel ainsiqu’au mode de démonstration.
Aide
Menu
Comptabiliser sens opposé : prise en compte deséclaireurs également présents dans le sens opposé
Alerte somnolence : activation ou non des alertessomnolence
Éclaireurs
Sécurité routière
Précautions d’emploi/garantie
Emplacement dans le véhicule:
Vous devrez placer le boîtier impérativementderrière votre rétroviseur intérieur si votrevéhicule dispose d’un pare-brise athermique(pas de réception GPS hors de cette zone).
Vous devez placer votre COYOTE mini à unendroit qui ne gêne pas votre conduite.
Le COYOTE mini n’est pas conçu pour uneutilisation à l’extérieur.
Il doit être utilisé à l’intérieur du véhiculeuniquement.
Transmission GSM :
Le COYOTE min intègre un système detransmission radio GSM 3G. Il convient derespecter les mêmes recommandationsd’utilisation que pour un téléphone mobile.
Sécurité routière :
Afin de garder toute votre attention sur laconduite de votre véhicule, évitez demanipuler le COYOTE mini quand vousconduisez.
Le COYOTE mini est Assistant d’Aide à laConduite qui n’incite pas au non-respect duCode de la Route.
Aussi fiables soient-elles, les limitations devitesse indiquées par votre COYOTE mini nesauraient remplacer celles dûment signaléespar les panneaux indicateurs qui, seuls, fontfoi.
COYOTE System ne peut donc être tenuresponsable de toute infraction fondée sur lenon-respect des panneaux de signalisation.
Précautions d’emploi/garantie
Température excessive :
Evitez de laisser votre COYOTE mini dans unvéhicule à l’arrêt en plein soleil. Une utilisationpar une température supérieure à 50°C réduitconsidérablement la durée de vie de l’écranet de la batterie.
Batterie :
Votre COYOTE mini disposant d’une batterierechargeable, il est strictement interdit del’approcher d’une flamme, sous peined’explosion.
Garantie :
Le COYOTE mini est garanti contre toutdéfaut de pièces (hors batterie) ou defabrication pendant 24 mois à partir de ladate d’achat si l’achat été effectuédirectement auprès de COYOTE System.
L’ouverture du boîtier par un technicien nonhabilité par COYOTE System annule lagarantie.
Le COYOTE mini est conforme aux exigencesessentielles et aux autres conditionsapplicables de la Directive 1999/5/CE.
Le certificat de conformité du produit estdisponible sur le site web COYOTE :
www.coyotesystems.eu
Contrat de Licence d’Utilisateur Final